东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

古离别

顾况 顾况〔唐代〕

西江上,风动麻姑嫁时浪。
西山为水水为尘,不是人间离别人。

译文及注释

译文
西江之上,风吹动着麻姑出嫁时曾见过的波浪。
西山化作流水、流水又化作尘埃,这(沧桑变幻)远非人间寻常的离别可比。

注释
西江:应指江西盱江,古称汝水,江西省第二大河。发源于抚州广昌,流经广昌、南丰、南城……在南昌滕王阁附近汇入赣江。广昌至南城段称盱江,以下称抚河。据说女神麻姑出生盱江西岸。这里有麻姑山,是其修炼之处。
风动:江风吹动。
麻姑:古时道教女神,自称目睹三次桑海变迁,人们视她为寿星,有“麻姑献寿”之说。
嫁时浪:出嫁时的浪涛。
西山:应指盱江西岸的麻姑山。
为水:变为水流。

展开阅读全文 ∨

赏析

  《古离别》是一首乐府诗,前两句是:“西江上,风动麻姑嫁时浪”。西江指长江。麻姑乃传说中的仙女,江西建昌(今江西奉新县西)人,今江西南城县麻姑山,相传是麻姑得道处。神话传说她自言三次见到东海变为桑田。“麻姑嫁时”指遥远的古代。全诗的意思是,西江上的风浪,看来和遥远的古代麻姑出嫁时的状况没有什么异样;从麻姑出嫁以来,世界几经沧桑,麻姑却不曾经历人间的那种离别。世人幻想出有婚嫁而无离别的神仙生活,正因为无法避免现实中的离别之苦,才拿空想来作安慰。对生离死别持豁达态度,语言质朴流畅,意境颇佳。

简析

  《古离别》是一首杂言乐府诗。此诗前两句有一种历史沧桑之感;后两句说从麻姑出嫁以来,世界几经沧桑,她却不曾经历人间的那种离别。全诗语言质朴流畅、意境颇佳,人们幻想出有婚嫁而无离别的神仙生活,正是为了聊以派遣现实生活中的离别之苦,富有民歌情调和浪漫主义色彩。

顾况

顾况

顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。 235篇诗文  72条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

夜雪

白居易 白居易〔唐代〕

已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

妾薄命

李白 李白〔唐代〕

汉帝宠阿娇,贮之黄金屋。(宠 一作:重)
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

渔歌子·西塞山前白鹭飞

张志和 张志和〔唐代〕

西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错