张之万之马
《庸闲斋笔记》〔明代〕
张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂引而去。未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下,连易数人,皆掀坠。此乃劣马也,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故,盖此马愿从主也。
译文及注释
译文
尚书张之万,养了一匹红色的马,这马非常神骏,曾经能够日行千里,而且跑起来不喘息。有个军人看见后非常喜欢这匹马,便派人前来购买,但张尚书没有同意。军人坚持请求,张尚书万般无奈,只好让军人牵马离开了。没过多久,马又被送了回来。张尚书问原因,军人说:“我们刚骑上马,就被马掀翻在地,接连换了几个人骑,都被掀下马去。这分明是一匹劣马,所以才退回来的。”张尚书原本求之不得,于是退还了买马的钱,收下了马。等到张尚书自己骑上去时,马依然像以前那样温顺驯良,原来这马是愿意跟随旧主人的。
注释
尚书:职官名称。
畜:畜养。
遣:派。
许
简析
本文讲述了尚书张之万养了一匹日行千里的骏马,军人喜爱并买走,却因无法驾驭将马退回,张之万收回马后,马依旧温顺如故,似乎只想跟随原主人的故事。文章通过马“认主”的表现,揭示动物有灵性且对主人有深厚情感,同时也侧面反映不能仅凭外在表现判断事物本质。
牧牛词
高启〔明代〕
尔牛角弯环,我牛尾秃速。
共拈短笛与长鞭,南陇东冈去相逐。
日斜草远牛行迟,牛劳牛饥唯我知;
牛上唱歌牛下坐,夜归还向牛边卧。
长年牧牛百不忧,但恐输租卖我牛。
登雨花台
魏禧〔明代〕
生平四十老柴荆,此日麻鞋拜故京。
谁使山河全破碎?可堪翦伐到园陵!
牛羊践履多新草,冠盖雍容半旧卿。
歌泣不成天已暮,悲风日夜起江生。
过天生桥
王守仁〔明代〕
水光如练落长松,云际天桥隐白虹。
辽鹤不来华表烂,仙人一去石桥空。
徒闻鹊架横秋夕,漫说秦鞭到海东。
移放长江还济险,可怜虚却万山中。